lunedì 13 dicembre 2010

"an unreversed Alice could not exist for more than a fraction of a second in a looking-glass world"

                                                        (Francesca Woodman, fotografa. suicida a 23 anni)

domenica 14 novembre 2010

The Violet Hour: you can't go back.

".......One autumn night, five years before, they had been walking down the street when the leaves were falling, and they came to a place where there were no trees and the sidewalk was white with moonlight. They stopped here and turned toward each other. Now it was a cool night with that mysterious excitement in it which comes at the two changes of the year. The quiet lights in the houses were humming out into the darkness and there was a stir and bustle among the stars. Out of the cornere of his eyes Gatsby saw that the blocks of the sidewalks really formed a ladder and mounted to a secret place above the trees- he could climb to it, if he climbed alone, and once there he could suck on the pap of life, gulp down the incomparable milk of wonder.
His heart beat faster as Daisy's white face came up to his own. He knew that when he kissed this girl, and forever wed his unutterable visions to her perishable breath, his mind would never romp again like the mind of God. So he waited, listening for a moment longer to the tuning-fork that had been struck upon a star. Then he kissed her. At his lips' touch she blossomed for him like a flower and the incarnation was complete.
Through all he said, even through his appalling sentimentality, I was reminded of something-an elusive rhythm, a fragment of lost words, that I had heard somewhere a long time ago. For a moment a phrase tried to take shape in my mouth and my lips parted like a dumb man's, as though there was more struggling upon them than a wisp of startled air. But they made no sound, and what I had almost remembered was uncommunicable forever. "

(Francis Scott Fitzgerald, The Great Gatsby)

sabato 6 novembre 2010

Arlecchino Emperor In The Moon





"Trovando un punto di contatto tra la sua malattia e l'eterna insoddisfazione per gli esseri e le cose, non intendo dire che la malattia ne fosse l'origine. Le malattie del corpo non causano mai le malattie del carattere, ma il corpo e il carattere sono così strettamente legati da condividere la stessa sventura." (Marcel Proust, Pittori- Watteau).

Watteau


"Così nella sua opera l'amore è malinconico, e ugualmente il piacere. Si è detto che Watteau ha dipinto per primo l'amore moderno, e con questo probabilmente si è inteso dire un amore in cui la conversazione, la passeggiata, la tristezza del travestimento, dell'acqua e dell'ora che scorrono, prevalgono sul piacere stesso, in una sorta di impotenza ornata." (Marcel Proust, Pittori).

domenica 31 ottobre 2010

i luoghi dell'anima

"Prendevo meglio coscienza delle mie trasformazioni confrontandole con l'identità delle cose. Ci si abitua però alle cose come alle persone e quando, all'improvviso, ci si ricorda del diverso significato, degli avvenimenti, ben diversi da quelli di oggi a cui hanno fatto da cornice, della diversità degli atti compiuti sotto lo stesso soffitto, tra le stesse librerie a vetri, il cambiamento nel cuore e nella vita che quella diversità implica, esso ci sembra ancora accresciuto dalla permanenza immutabile della scena, rinforzato dall'unità del luogo."
(Marcel Proust, Sodoma e Gomorra)

mercoledì 27 ottobre 2010

Le dandy

"C'est le plaisir d'étonner et la satisfaction orgueilleuse de ne jamais etre étonné." (C.B., Le peintre de la vie moderne)

Le peintre de la vie moderne

                                          Constantin Guys, Bazar de la volupté

"j'ai dit que chaque époque avait son port, son regard et son geste." (Charles Baudelaire, Le peintre de la vie moderne)

venerdì 22 ottobre 2010

above all, I don't like eyes.

vorrei mettere i tuoi occhi in un astuccio, per guardarli a vista. (disse qualcuno).

Mercredi, élément: le sang. example: Oedipe

"Gran Dio, fate che la terra non generi mai simili mostri. Nessuna storia ha provato che ve ne siano mai stati di tal sorta. Sarà cura dell'autorità che nessuno sia più esposto a questo rischio."
(Complainte de Peyrebeille)

giovedì 21 ottobre 2010

la sonnambula



                                         (Brauner)

sabato 16 ottobre 2010

natural snow buildings

Diner dans le désert éclairé par les giraffes en feu

l'amore causa dei veri e propri sollevamenti geologici del pensiero.

"l'amore causa dei veri e propri sollevamenti geologici del pensiero. In quello del signor di Charlus che, fino a qualche giorno avanti, somigliava ad una pianura tanto uniforme che all'estremo orizzonte non si sarebbe potuta scorgere un'idea a fil di terra, si erano improvvisamente elevate, dure come la pietra, catene di montagne, ma montagne scolpite come se qualche scultore invece di portar via il marmo lo avesse lavorato sul posto e dove si contorcevano, in gruppi giganteschi e titanici, il Furore, la Gelosia, la Curiosità, l'Invidia, l'Odio, la Sofferenza, l'Orgoglio, lo Spavento e l'Amore."
(Marcel Proust, Sodoma e Gomorra)

mercoledì 13 ottobre 2010

ennui

things are sweeter when they're lost

" 'Dot', he whispered uncomfortably, 'you'll forget. Things are sweeter when they're lost. I know-because once I wanted something and I got it. It was the only thing I ever wanted badly, Dot. And when I got it it turned to dust in my hands.' "
(F.S. Fitzgerald, The Beautiful and Damned)

lunedì 11 ottobre 2010

le carceri, babilonia

"...Tale è lo schema simbolico. In realtà, il numero dei sorteggi è infinito. Nessuna decisione è finale, tutte si ramificano in altre. Gli ignoranti suppongono che infiniti sorteggi richiedano un tempo infinito; basta, in realtà, che il tempo sia infinitamente divisibile, come insegna la famosa parabola della Gara con la Tartaruga."
(J.L. Borges, la lotteria a Babilonia)

domenica 10 ottobre 2010

Revé pour l'hiver

L'hiver, nous irons dans un petit wagon rose
Avec des coussins bleus.
Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose
Dans chaque coin moelleux.
Tu fermeras l'oeil, pour ne point voir, par la glace,
Grimacer les ombres des soirs,
Ces monstruosités hargneuses, populace
De démons noirs et de loups noirs.
Puis tu te sentiras la joue égratignée...
Un petit baiser, comme une folle araignée,
Te courra par le cou...
Et tu me diras : "Cherche !", en inclinant la tête,
Et nous prendrons du temps à trouver cette bête
Qui voyage beaucoup...

Arthur Rimbaud

                                                                                                                                                                              
                                                                                                                                

venerdì 8 ottobre 2010

the decadent moon

(...............)
THE PAGE OF HERODIAS
Look at the moon. How strange the moon seems! She is like a woman rising from a tomb. She is like a dead woman. One might fancy she was looking for dead things.
(.............)
SALOME
How good to see the moon! She is like a little piece of money, a little silver flower. She is cold and chaste. I am sure she is a virgin. She has the beauty of a virgin. Yes, she is a virgin. She has never defiled herself. She has never abandoned herself to men, like the other goddesses.
(...............)
HEROD
The moon has a strange look to-night. Has she not a strange look? She is like a mad woman, a mad woman who is seeking everywhere for lovers. She is naked too. She is quite naked. The clouds are seeking to clothe her nakedness, but she will not let them. She shows herself naked in the sky. She reels through the clouds like a drunken woman . . . . I am sure she is looking for lovers. Does she not reel like a drunken woman? She is like a mad woman, is she not?
(.............)
HERODIAS
No; the moon is like the moon, that is all, Let us go within . . . . We have nothing to do here.
THE VOICE OF IOKANAAN
In that day the sun shall become black like sackcloth of hair, and the moon shall become like blood, and the stars of the heaven shall fall upon the earth like unripe figs that fall from the fig-tree, and the kings of the earth shall be afraid.
HERODIAS
Ah! ah! I should like to see that day of which he speaks, when the moon shall become like blood, and when the stars shall fall upon the earth like unripe figs. This prophet talks like a drunken man, . . . but I cannot suffer the sound of his voice. I hate his voice. Command him to be silent.
(...........)
HERODIAS
How these men weary me! They are ridiculous! They are altogether ridiculous! [To the Page.] Well! my fan? [The Page gives her the fan.] You have a dreamer's look. You must not dream. It is only sick people who dream. [She strikes the Page with her fan.]
(.........)
HERODIAS
Those men are mad. They have looked too long on the moon. Command them to be silent.

mercoledì 6 ottobre 2010

Lundi: élément = L'EAU.

Example: D. _ "que voyez vous?"
               R. _ "de l'eau."
               D. _ "de quelle couleur est cette eau?"
               R. _ "de l'eau."
(Benjamin Péret endormi)

(Max Ernst, Une semaine de bonté)
             

martedì 5 ottobre 2010

we always want what we cannot have

Aubrey

......."la success story di Beardsley come illustratore freneticamente alla moda parte da un rimescolio di farfalle stilistiche eccezionalmente disparate: il medioevo fiabesco di Re Artù, i magici fanatismi per Wagner, la scoperta delle stampe cinesi e giapponesi, il gotico laburista del movimento Arts & Crafts, la fissazione sull'erotismo come birichinata, l'impressionismo, il simbolismo, il chippendale, il rococo da boudoir Luigi XV, la gestione dell'eredità di Dante Gabriel Rossetti....."

lunedì 4 ottobre 2010

peter and wendy. the most tragic lovestory ever

If he thought at all, but I don’t believe he ever thought, it was that he and his shadow, when brought near each other, would join like drops of water, and when they did not he was appalled. He tried to stick it on with soap from the bathroom, but that also failed. A shudder passed through Peter, and he sat on the floor and cried.
His sobs woke Wendy, and she sat up in bed. She was not alarmed to see a stranger crying on the nursery floor; she was only pleasantly interested.
“Boy,” she said courteously, “why are you crying?”
Peter could be exceeding polite also, having learned the grand manner at fairy ceremonies, and he rose and bowed to her beautifully. She was much pleased, and bowed beautifully to him from the bed.
“What’s your name?” he asked.
“Wendy Moira Angela Darling,” she replied with some satisfaction. “What is your name?”
“Peter Pan.”
She was already sure that he must be Peter, but it did seem a comparatively short name.
“Is that all?”
“Yes,” he said rather sharply. He felt for the first time that it was a shortish name.
“I’m so sorry,” said Wendy Moira Angela.
“It doesn’t matter,” Peter gulped.
She asked where he lived.
“Second to the right,” said Peter, “and then straight on till morning.”

(J.M. Barrie, Peter and Wendy. Come away, come away!)

 "Forget them, Wendy. Forget them all."

sabato 2 ottobre 2010

"life is but a dream" (lewis carroll)


" Ero però spaventato che quel sogno avesse avuto la nitidezza della conoscenza. Potrebbe la conoscenza avere, reciprocamente, l'irrealtà del sogno?"
(Marcel Proust)

martedì 28 settembre 2010

fate qualcosa per la mia testa

oggi sono prolifica. mi chiedo una serie di cose, tuttavia non ho voglia di scriverle. però non ce la faccio più. ma è tutto così provvisorio. mi sento come re Lear. un vecchio pazzo. ma in realtà non è pazzo.
prerogativa della gente come me è ideare problemi anche quando forse potrebbero non essere ideati. ma è anche tutto così relativo. bleah. taccio pietosamente.

Nick Cave - From Her To Eternity

fiabe.

"Esiste nel loro paese una razza di uomini, chiamati Arborei, che nascono così. Tagliano il testicolo destro di un uomo e lo piantano nella terra; da questo spunta un albero molto grosso, di carne, simile ad un pene, con tanto di rami e foglie; i suoi frutti sono ghiande lunghe quasi mezzo metro: quando le ghiande sono mature, le raccolgono, le spaccano e ne estraggono degli uomini. I Lunari hanno i genitali posticci, certuni d'avorio, i poveri di legno, e con questi si accoppiano e hanno rapporti sessuali con i loro sposi. Quando invecchiano, poi, non muoiono, ma si dissolvono come fumo e diventano aria. Il nutrimento è uguale per tutti: accendono il fuoco e arrostiscono sulla brace delle rane (dalle loro parti ce ne sono in quantità che volano nell'aria); mentre queste cuociono se ne stanno seduti in cerchio proprio come attorno a una tavola, senza lasciarsi scappare neanche una minima parte del fumo che se ne sprigiona, e si gustano il succulento pranzetto. Questo per il cibo. La loro bevanda abituale, invece, consiste in spremute... di aria: l'aria spremuta dentro un calice produce un liquido simile a rugiada. Non orinano ne vanno di corpo, e non hanno orifizi dove li abbiamo noi, tanto è vero che i ragazzi non offrono il didietro al contatto, ma la piegatura del ginocchio, sopra al polpaccio: è qui infatti che sono forati. "
(Luciano, Una storia vera).